Пеэтер Варес. На чаше весов: Эстония и Советский Союз -
18 >
и то говорю: "Идите в Аренсбург (Куресаре) и смотрите там".
Далее разговор вновь перешел на советско-германский пакт. Сельтер опять
сказал, что этот пакт имеет мирное значение, что теперь это важно, ибо
опять, как в 1914 году, где-нибудь убьют пузатого принца и из-за этого
загорится война.
Я ему ответил на это, что дело совсем не в пузатом принце, их могут
убить и больше, чем одного, но войны все-таки не будет. Движущие силы не
тут, это вы, господин министр, также прекрасно понимаете.
Далее я упомянул о том, что эстонская печать, в частности газета
"Рахвалехт" за 26 августа, допустила клевету на СССР, стремясь опорочить
мирное значение пакта и мирные намерения СССР. Сельтер опять сказал, что он
не читал этой газеты, но просмотрит и примет меры. Указывая на газету
"Рахвалехт", я ему в то же время указал, что газеты не помещают нашей
информации о пакте и тем самым мешают нам выявлять истинное значение этого
вопроса. Сельтер обещал принять меры.
Сельтер под конец речи заявил, что он со своей женой приглашает меня к
себе на чашку чая в ответ на его прошлогодний такой же визит ко мне. Я его
поблагодарил и сказал, что в интересах добрососедских отношений двух держав
я готов принять это предложение. Выразив обычные при этом вежливые
пожелания, мы расстались.
Во время беседы Сельтер упомянул и о том, что они все же делают
приготовления к войне, что у них имеются шестимесячные запасы мирного
времени, которые в военное время могут быть растянуты и на год.
12
Я его спросил: "Зачем же вы готовитесь к воине, когда вам ни с тон, ни
с другой стороны не угрожают?"
Сельтер сказал: "Ну, все готовятся, так и мы готовимся. На всякий
случай". Из конфиденциальных кругов через торгпредство получены сообщения о
