Пеэтер Варес. На чаше весов: Эстония и Советский Союз -
16 >
Ни одна из Договаривающихся Сторон не будет участвовать в какой-нибудь
группировке держав, которая прямо или косвенно направлена против другой
стороны.
Статья V
В случае возникновения споров или конфликтов между Договаривающимися
Сторонами по вопросам того или иного рода, обе стороны будут разрешать эти
споры или конфликты исключительно мирным путем в порядке дружественного
обмена мнениями или в нужных случаях путем создания комиссий по
урегулированию конфликта.
Статья VI
Настоящий договор заключается сроком на десять лет с тем, что поскольку
одна из Договаривающихся Сторон не денонсирует его за год до истечения
срока, срок действия договора будет считаться автоматически продленным на
следующие пять лет.
Статья VII
Настоящий договор подлежит ратифицированию в возможно короткий срок.
Обмен ратификационными грамотами должен произойти в Берлине. Договор
вступает в силу немедленно после его подписания.
Составлен в двух оригиналах на немецком и русском языках в Москве, 23
августа 1939 года.
По уполномочию Правительства СССР В.Молотов
За правительство Германии И.Риббентроп
10
ИЗ ДНЕВНИКА ПОЛПРЕДА СССР В ЭСТОНИИ К.Н.НИКИТИНА
30 августа. 26 августа Сельтер вернулся из отпуска и приступил к
исполнению своих обязанностей. Правительство Эстонии после подписания пакта
о ненападении СССР с Германией заседало 2 раза. В целях ориентации я 29
августа поручил договориться с ним о приеме меня на 30 августа. Сельтер
согласился принять меня в 11 часов утра. Принял сдержанно. Разговор начался
о погоде, о том, что все дачники пока еще сидят на своих местах. Сельтер
тоже живет в своем имении. Далее разговор зашел о торговле между СССР и
Эстонией. Сельтер сказал, что они хотели бы продать нам несколько тысяч
